Cassarino’s Restaurant Menu Prices

Bustling eatery serving generous portions of Northern Italian classics along with a long wine list.

  4.6 – 638 reviews  $$ • Italian restaurant

Photo Gallery

Menu

Cassarino’s Restaurant menu
Dinner Menu / Menú Cena – Dinner Menu – Appetizers Small Plates
Combination Platter
Calamari, stuffed mushroom caps, clams casino and bruschetta. Serves four. / Calamares, champiñones rellenos, almejas casino y bruschetta. Para cuatro personas.
$34.95
Calamari
Calamari rings, breaded and lightly fried with pepperoncinis. Tossed with either garlic butter or balsamic. / Anillos de calamares, empanizados y ligeramente fritos con pepperoncinis. Salteados con mantequilla de ajo o balsámico.
$16.95
Arancini
Fried risotto balls filled with mozzarella cheese served with a side of marinara sauce. / Bolas de risotto fritas rellenas de queso mozzarella servidas con un acompañamiento de salsa marinara.
$13.95
Mushroom Caps
Mushrooms stuffed with a Ritz cracker and vegetable stuffing. / Champiñones rellenos de galletas Ritz y verduras.
$12.95
Clams Casino
Six baked stuffed littlenecks served on the half shell finished with bacon. / Seis almejas duras al horno servidas en media concha y acabados con tocino.
$15.95
Champagne Zuppa
Eight littlenecks steamed in a champagne and clam broth with scallions and prosciutto. / Ocho almejas duras cocidas al vapor en un caldo de champán y almejas con cebollines y prosciutto.
$15.95
Mozzarella Marinara
Five hand-cut mozzarella breaded, lightly fried and finished with marinara on the side. / Cinco mozzarellas cortadas a mano, empanizadas, ligeramente fritas y acabadas con un acompañamiento de marinara.
$12.95
Toasted Ravioli
Five breaded ravioli fried and served with marinara sauce. / Cinco raviolis empanizados fritos y servidos con salsa marinara.
$12.95
Traditional Bruschetta
Toasted italian bread layered with sliced fresh mozzarella and marinated diced plum tomato. / Pan italiano tostado con capas de mozzarella fresca en rodajas y dados de tomate ciruela marinados.
$11.95
14″ Margherita Pizza
San Marzano tomato sauce and fresh mozzarella. Finished with olive oil and fresh basil. / Salsa de tomate San Marzano y mozzarella fresca. Acabado con aceite de oliva y albahaca fresca.
$17.95
Steamed Mussels
Mussels steamed in a light sherry wine cream sauce. / Mejillones al vapor en una ligera salsa de crema de vino de Jerez.
$14.95
Dinner Menu / Menú Cena – Dinner Menu – Salad
Spinach Salad
Spinach, goat cheese, bacon, raspberry vinaigrette, croutons, almonds. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Espinaca, queso de cabra, tocino, vinagreta de frambuesa, crutones, almendras. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$13.95
Caesar’s Salad
Romaine lettuce tossed in a traditional Caesar dressing with diced sharp provolone cheese, croutons and finished with fresh grated cheese. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Lechuga romana mezclada con un aderezo César tradicional, con cubos de queso provolone picante, crutones y queso fresco rallado. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$11.95
Grilled Portabella Salad
Mixed salad greens, tossed in a balsamic vinaigrette with gorgonzola cheese and croutons. Topped with roasted peppers, portobello mushrooms and asparagus. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Ensalada mixta, mezclada con vinagreta balsámica, queso gorgonzola y crutones. Cubierto con pimientos asados, champiñones portobello y espárragos. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$14.95
Antipasto
Imported meats, cheeses and olives. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Carnes importadas, quesos y aceitunas. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$19.95
Burrata Salad
Creamy fresh mozzarella with prosciutto di Parma and sliced tomato, finished with Extra Virgin Olive Oil, sweet balsamic vinegar and black sea salt. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Crema de mozzarella fresca con prosciutto di Parma y rodajas de tomate, acabado con Aceite de Oliva Virgen Extra, vinagre balsámico dulce y sal marina negra. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$16.95
Dinner Menu / Menú Cena – Dinner Menu – Soup
Chicken Escarole
Served with chicken broth
$7.95
Pasta Fagiole
Soup made with pasta and beans. Served with beef broth.
$7.95
Dinner Menu / Menú Cena – Dinner Menu – Sides
Sausage
House-made pork served in a light tomato sauce. / Carne de cerdo hecha en casa y servida en una ligera salsa de tomate.
$9.95
Broccoli Rabe
Rabe sautéed with prosciutto and roasted red peppers served in olive oil and garlic. / Grelo salteado con prosciutto y pimientos rojos asados servidos en aceite de oliva y ajo.
$9.95
Potato Croquette
Breaded and fried mashed potato filled with mozzarella cheese and scallions. / Puré de papa empanizado y frito con queso mozzarella y cebollines.
$7.95
Asparagus
A bundle of asparagus, steamed and finished with a drizzle of drawn butter and fresh grated cheese. / Un manojo de espárragos, cocidos al vapor y acabados con un chorrito de mantequilla extraída y queso fresco rallado.
$9.95
Meatballs
Served two per order, blended pork, veal and beef, simmered in a marinara sauce. / Se sirven dos por pedido, mezcla de cerdo, ternera y carne de res, cocinada a fuego lento en salsa marinara.
$14.95
Dinner Menu / Menú Cena – Dinner Menu – Specialties of the House
Pasta With Broccoli Rabe
Chicken and sausage sautéed with rabe, red peppers and prosciutto in a garlic and olive oil sauce tossed with penne pasta. Finished with gorgonzola. / Pollo y salchicha salteados con grelo, pimientos rojos y prosciutto en una salsa de ajo y aceite de oliva con pasta penne. Acabado con gorgonzola.
$24.95
Pink Vodka Pesto
Rigatoni pasta tossed in a pink pesto cream sauce with housemade chicken sausage. / Pasta rigatoni en salsa de crema de pesto rosa con salchicha de pollo hecha en casa.
$24.95
Cassalinga
Choice of chicken or veal, breaded and lightly fried, topped with ricotta cheese, wilted spinach and mushrooms finished with melted mozzarella and marinara sauce. Served with penne pasta. / Elección de pollo o ternera, empanizado y ligeramente frito, cubierto con queso ricotta, espinaca cocida y champiñones, acabado con mozzarella derretida y salsa marinara. Servido con pasta penne.
$26.95
Marsala
Chicken or veal served in a mushroom marsala wine sauce. Served with mashed potato. / Pollo o ternera servido en una salsa de vino marsala de setas. Se sirve con puré de papas.
$24.95
Pollo Milano
Chicken sautéed with mushrooms, caramelized onions, artichoke hearts, roasted red peppers and prosciutto in a garlic butter and white wine sauce with spinach, served over penne pasta. / Pollo salteado con champiñones, cebollas caramelizadas, corazones de alcachofas, pimientos rojos asados y prosciutto en una salsa de mantequilla de ajo y vino blanco con espinaca, servido sobre pasta penne.
$24.95
Saltimbocca
Chicken or veal layered with prosciutto and spinach served in a mushroom wine sauce, finished with melted mozzarella cheese. Served with mashed potato. / Pollo o ternera con capas de prosciutto y espinaca servido en una salsa de vino y champiñones, acabado con queso mozzarella derretido. Servido con puré de papas.
$24.95
Parmigiana
Breaded chicken, veal, or eggplant cutlet topped with melted mozzarella cheese and marinara sauce. Served with penne pasta. / Pollo empanizado o chuleta de ternera cubierto con queso mozzarella derretido y salsa marinara. Servido con pasta penne.
$20.95
Pollo Francaise
Egg battered chicken in a lemon butter sauce with capers served with mashed potatoes. / Pollo rebozado con huevo en una salsa de limón y mantequilla con alcaparras servido con puré de papas.
$25.95
The Cassarino
Choice of breaded fried chicken or veal topped with sautée of roasted peppers, mushrooms, sliced imported ham and breaded fried eggplant. Finished with melted mozzarella cheese and marinara sauce. Served with penne pasta. / Elección de pollo empanizado frito o ternera cubierto con salteado de pimientos asados, champiñones, jamón en rodajas importado y berenjena empanizada frita. Acabado con queso mozzarella derretido y salsa marinara. Servido con pasta penne.
$26.95
Dinner Menu / Menú Cena – Dinner Menu – Pasta
Capellini Primavera
Assorted vegetables sautéed in an infused olive oil. / Surtido de verduras salteadas en un aceite de oliva infusionado.
$19.95
Gnocchi Aurora
Pink vodka cream sauce with plum tomatoes and sundried tomatoes. / Salsa de crema de vodka rosa con tomates ciruela y tomates secos.
$19.95
Lasagna
Layers of Bolognese and Italian cheeses, baked in a pink vodka sauce. / Capas de boloñesa y quesos italianos, horneados en una salsa de vodka rosa.
$22.95
Rigatoni Bolognese
Rigatoni pasta tossed with a mix of veal, pork and beef simmered in a rich tomato sauce, garnished with fresh basil and cheese. / Pasta rigatoni mezclada con una mezcla de carne de ternera, cerdo y res cocinada a fuego lento en una rica salsa de tomate, adornada con albahaca fresca y queso.
$22.95
Fettuccine Carbonara
Pasta tossed with bacon, prosciutto, scallions and peas in an Alfredo cream sauce. / Pasta mezclada con tocino, prosciutto, cebollines y guisantes en una salsa de crema Alfredo.
$22.95
Dinner Menu / Menú Cena – Dinner Menu – Seafood / Frutti Di Mare
Shrimp Scampi
Jumbo shrimp served in a white wine garlic butter sauce with scallions over a bed of linguine pasta. / Camarones jumbo servidos en una salsa de mantequilla, vino blanco y ajo con cebollines sobre una cama de pasta linguine.
$26.95
Clams Zuppa
A dozen littlenecks, minced clams steamed in a red or white clam broth over linguine pasta. / Una docena de almejas duras, almejas picadas al vapor en un caldo de almejas rojo o blanco sobre pasta linguine.
$24.95
Scallop Risotto
Pan seared sea scallops served over sweet corn and crispy pancetta risotto, topped with pea tendrils. / Vieiras a la sartén servidas sobre maíz dulce y risotto de pancetta crujiente, cubiertas con zarcillos de guisantes.
$29.95
Frutti Di Mare
Sautéed shrimp, scallops, mussels, whole and chopped clams with fresh fish served in a tomato sauce over linguine pasta. / Camarones salteados, vieiras, mejillones, almejas enteras y picadas con pescado fresco servido en salsa de tomate sobre pasta linguine.
$34.95
Grilled Salmon
Wild caught, finished in a fresh herb butter asparagus with a touch of lemon zest. Served with cherry tomato risotto. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Pescado salvaje, acabado en una mantequilla de hierbas frescas espárragos con un toque de ralladura de limón. Servido con risotto de tomates cherry. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$27.95
Dinner Menu / Menú Cena – Dinner Menu – From the Grill
Pollo Rabe
Two grilled chicken breasts served over a bed of sautéed rabe with prosciutto. Topped with roasted peppers, portobello mushrooms and asparagus. Served with mashed potato. / Dos pechugas de pollo a la parrilla servidas sobre una cama de grelo salteado con prosciutto. Cubierto con pimientos asados, champiñones portobello y espárragos. Servido con puré de papas.
$24.95
Filet Mignon
10 oz. grilled filet topped with a portobello mushroom demi-glace. Finished with a sprinkle of gorgonzola cheese. Served with asparagus and mashed potato. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Filete de 10 oz. a la parrilla cubierto con una demi-glace de hongos portobello. Acabado con queso gorgonzola espolvoreado. Servido con espárragos y puré de papas. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$44.95
Balsamic Filet
10 oz. grilled filet topped with caramelized onions in sweet balsamic reduction. Finished with a sprinkle of gorgonzola cheese. Served with asparagus and mashed potato. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Filete de 10 oz. a la parrilla cubierto con cebollas caramelizadas en reducción de balsámico dulce. Acabado con una queso gorgonzola espolvoreado. Servido con espárragos y puré de papas. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$44.95
Cassarino Burger
10 oz. grilled black angus burger, topped with bacon, caramelized onions in a sweet balsamic reduction and gorgonzola cheese. Served with French fries. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Hamburguesa de 10 oz. Angus negro a la parrilla, cubierta con tocino, cebollas caramelizadas en una reducción dulce de balsámico y queso gorgonzola. Servida con papas fritas. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$18.95
Bistecca Alla Mamma
Grilled choice grade NY sirloin, topped with a garlic butter sauce and served with mashed potato and a sautéed vegetable medley. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Elección de solomillo de ternera de Nueva York a la parrilla, cubierto con una salsa de mantequilla de ajo y servido con puré de papa y una mezcla de verduras salteadas. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$36.95
Gorgonzola Crusted Sirloin
Sirloin finished with a gorgonzola cheese crust. Served with mashed potato and vegetable. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. Solomillo acabado con una costra de queso gorgonzola. Servido con puré de papas y verdura. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$37.95
Sicilian
Grilled beef tips or chicken tossed with a sautée of oven roasted potatoes, kalamata olives, sliced hot pepper rings, chopped beefsteak tomatoes and caramelized onions. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Puntas de ternera o pollo a la parrilla mezcladas con un salteado de papas asadas al horno, aceitunas kalamata, aros de pimiento picante en rodajas, tomates corazón de buey picados y cebollas caramelizadas. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$24.95
Grilled Veal Rib Chop Alla Romano
18 oz bone-in veal chop topped with mushrooms, roasted red peppers and artichokes, with a sherry wine butter sauce. Served with mashed potatoes. consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked. / Chuleta de ternera con hueso de 18 oz, cubierta con champiñones, pimientos rojos y alcachofas asados, con una salsa de mantequilla al vino de jerez. Se sirve con puré de papa. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos.
$46.95
Dinner Menu / Menú Cena – Dinner Menu – Vegan Entrées
Vegan Bolognese
Vegan. Beyond Meat plant protein simmered in a tomato sauce. Tossed with rigatoni pasta. / Vegano. Proteína vegetal Beyond Meat cocinada a fuego lento en una salsa de tomate. Mezclado con pasta rigatoni.
$23.95
Vegan Sausage Aurora
Vegan. Penne pasta tossed in a pink vodka sauce with Beyond Meat sweet italian sausage, plum and sun dried tomatoes. / Vegano. Pasta penne mezclada en salsa de vodka rosa con salchicha italiana dulce Beyond Meat, ciruela y tomates secos.
$22.95
Linguine & Vegan Meatballs
Vegan. House made vegan zucchini meatballs in a marinara sauce. Served with linguine pasta. / Vegano. Albóndigas veganas de la casa en salsa marinara. Servido con pasta linguine.
$21.95
Spinach Ravioli & Meatballs
Vegan beyond meat-filled spinach ravioli served with zucchini meatballs in a fresh marinara. / Vegano. Ravioli de espinaca rellenos de proteína vegetal servidos con albóndigas de calabacín en una marinara fresca.
$22.95
Vegan Sausage & Rabe
Vegan. Sweet Italian Beyond Meat sausage tossed with broccoli rabe, roasted peppers and penne pasta in a garlic and olive oil sauce. / Vegano. Salchicha italiana dulce Beyond Meat con grelo, pimientos asados y pasta penne en salsa de ajo y aceite de oliva.
$23.95
Vegan Truffle Mushroom Burger
Vegan. 6 oz Beyond Burger topped with truffled mushrooms and crispy fried onion. Served with french fries. / Vegano. Hamburguesa de 6 oz Beyond Burger cubierta con setas trufadas y cebolla frita crujiente. Servida con papas fritas.
$18.95
Vegan Sicilian
Vegan. Sweet Italian Beyond sausage with a sauté of oven roasted potatoes, kalamata olives, sliced hot pepper rings, chopped beefsteak tomatoes and caramelized onions. / Vegano. Salchicha dulce italiana Beyond con un salteado de papas asadas al horno, aceitunas kalamata, aros de pimiento picante en rodajas, tomates corazón de buey picados y cebollas caramelizadas.
$23.95
Dinner Menu / Menú Cena – Desserts
Cheesecake $7.95
Strawberry Cheesecake $8.95
Tiramisu $8.95
Cannoli $6.95
Lunch Menu – Lunch Menu – Appetizers
Bruschetta
Toasted italian bread layered with sliced fresh mozzarella and marinated diced plum tomato. / Pan italiano tostado con capas de mozzarella fresca en rodajas y dados de tomate ciruela marinado.
$11.95
Combination Platter
Calamari, stuffed mushroom caps, clams casino and bruschetta. Serves two. / Calamares, champiñones rellenos, almejas casino y bruschetta. Para dos personas.
$16.95
Mozzarella Marinara
Breaded mozzarella, cooked to a golden brown and finished with marinara sauce. / Mozzarella empanizada, cocinada hasta dorarse y terminada con salsa marinara.
$12.95
Calamari
Calamari rings, breaded and lightly fried with pepperoncinis. Tossed with either garlic butter or balsamic. / Anillos de calamares, empanizados y ligeramente fritos con pepperoncinis. Salteados con mantequilla de ajo o balsámico.
$16.95
Toasted Ravioli
Breaded ravioli fried and topped with fresh mozzarella, basil and served with marinara sauce. / Raviolis fritos empanizados con mozzarella fresca, albahaca y servidos con salsa marinera.
$12.95
Arancini
Fried risotto balls filled with mozzarella cheese. Served with a side of marinara sauce. / Bolas de risotto fritas rellenas de queso mozzarella. Servidas con un acompañamiento de salsa marinara.
$11.95
Steamed Mussels
Mussels steamed in a light sherry wine cream sauce. / Mejillones al vapor en una ligera salsa de crema de vino de Jerez.
$14.95
Lunch Menu – Menú Almuerzo – Ensalada / Lunch Menu – Salad / Ensalata
Ensalada Portobello / Portobello Salad
Ensalada de hojas mixtas, mezclada con queso gorgonzola, crutones y una vinagreta balsámica, cubierta con pimientos asados, espárragos y champiñones portobello. No se responsabiliza por entradas ordenadas bien hechas o platos alterados de sus recetas originales. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos. / Mixed salad greens, tossed with gorgonzola cheese, croutons and a balsamic vinaigrette, topped with roasted peppers, asparagus and portobello mushrooms. Not responsible for entrées ordered well done or dishes altered from their original recipes. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked.
$14.95
Ensalada César / Caesar’s Salad
Lechuga romana mezclada con un aderezo César tradicional, con queso provolone picado, crutones y queso fresco rallado. No se responsabiliza por entradas ordenadas bien hechas o platos alterados de sus recetas originales. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos. / Romaine lettuce tossed in a traditional Caesar dressing with diced sharp provolone cheese, croutons and finished with fresh grated cheese. Not responsible for entrées ordered well done or dishes altered from their original recipes. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked.
$11.95
Ensalada Burrata / Burrata Salad
Mozzarella fresca cremosa con prosciutto di Parma y rodajas de tomate, acabado con Aceite de Oliva Virgen Extra, vinagre balsámico dulce y sal marina negra. No se responsabiliza por entradas ordenadas bien hechas o platos alterados de sus recetas originales. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos. / Creamy fresh mozzarella with prosciutto di Parma and sliced tomato, finished with Extra Virgin Olive Oil, sweet balsamic vinegar and black sea salt. Not responsible for entrées ordered well done or dishes altered from their original recipes. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked.
$16.95
Ensalada De Espinaca / Spinach Salad
Espinaca, queso de cabra, tocino, vinagreta de frambuesa, crutones, almendras. No se responsabiliza por entradas ordenadas bien hechas o platos alterados de sus recetas originales. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos. / Spinach, goat cheese, bacon, raspberry vinaigrette, croutons, almonds. Not responsible for entrées ordered well done or dishes altered from their original recipes. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked.
$13.95
Antipasto
Carnes importadas, quesos y aceitunas. No se responsabiliza por entradas ordenadas bien hechas o platos alterados de sus recetas originales. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos. / Imported beefs, cheeses and olives. Not responsible for entrées ordered well done or dishes altered from their original recipes. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked.
$19.95
Lunch Menu – Menú Almuerzo – Sopa / Lunch Menu – Soup / Zuppa
Pollo Con Escarola / Chicken Escarole $7.95
Pasta Fagiole
Soup made with pasta and beans.
$7.95
Lunch Menu – Menú Almuerzo – Acompañantes / Lunch Menu – Sides
Salchicha / Sausage
Carne de cerdo hecha en casa y servida en una ligera salsa de tomate. / House-made pork served in a light tomato sauce.
$9.95
Grelos / Broccoli Rabe
Grelos salteados con prosciutto y pimientos rojos asados servido en aceite de oliva y ajo. / Rabe sautéed with prosciutto and roasted red peppers served in olive oil and garlic.
$9.95
Croqueta De Papa / Potato Croquette
Puré de papas empanizado y frito relleno con queso mozzarella y cebollín. / Breaded and fried mashed potato filled with mozzarella cheese and scallions.
$7.95
Espárragos / Asparagus
Un manojo de espárragos, cocidos al vapor y terminados con un chorrito de mantequilla extraída y queso fresco rallado. / A bundle of asparagus, steamed and finished with a drizzle of drawn butter and fresh grated cheese.
$9.95
Albóndigas / Meatballs
Se sirven dos por pedido, mezcla de cerdo, ternera y carne de res, cocinada a fuego lento en salsa marinara. / Served two per order, blended pork, veal and beef, simmered in a marinara sauce.
$14.95
Lunch Menu – Menú Almuerzo – Hamburguesas / Lunch Menu – Burgers
Hamburguesa Cassarino / Cassarino Burger
Hamburguesa de Angus negro a la parrilla, cubierta con tocino, cebollas caramelizadas en una reducción dulce de balsámico y queso gorgonzola. No se responsabiliza por entradas ordenadas bien hechas o platos alterados de sus recetas originales. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos. / Grilled black Angus burger, topped with bacon, caramelized onions in a sweet balsamic reduction and gorgonzola cheese. Not responsible for entrées ordered well done or dishes altered from their original recipes. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked.
$16.95
Hamburguesa De Hongos Con Trufa / Truffle Mushroom Burger
Angus negro a la parrilla, cubierto con un queso trufado, hongos mixtos y cebollas fritas crujientes. No se responsabiliza por entradas ordenadas bien hechas o platos alterados de sus recetas originales. El consumo de carnes o mariscos poco cocidos aumentará el riesgo de enfermedades transmitidas por los alimentos. Los consumidores que son especialmente vulnerables a las enfermedades transmitidas por los alimentos solo deben comer mariscos y otros alimentos de origen animal bien cocidos. Grilled black Angus / Grilled black Angus, topped with a truffle cheese, mixed mushrooms and crispy fried onions. Not responsible for entrées ordered well done or dishes altered from their original recipes. Consumption of undercooked meats or seafood will increase your risk of foodborne illness. Consumers who are especially vulnerable to foodborne illness should only eat seafood and other food from animals thoroughly cooked.
$18.95
Lunch Menu – Menú Almuerzo – Pizza a la Leña / Lunch Menu – Wood Grilled Pizza
Margherita
Salsa de tomate San Marzano y mozzarella fresca. Acabado con aceite de oliva y albahaca fresca. / San Marzano tomato sauce and fresh mozzarella. Finished with olive oil and fresh basil.
$15.95
Prosciutto
Prosciutto di Parma, rodajas de tomate, mezcla de queso mozzarella, acabado con un glaseado balsámico. / Prosciutto di Parma, sliced tomatoes, mozzarella cheese blend, finished with a balsamic glaze.
$18.95
Salchicha / Sausage
Salchicha italiana dulce y cebollas caramelizadas con una mezcla de quesos mozzarella y gorgonzola. Acabado con aceite de oliva. / Sweet Italian sausage and caramelized onions with a blend of mozzarella and gorgonzola cheeses. Finished with olive oil.
$18.95
Lunch Menu – Menú Almuerzo – Sándwiches / Lunch Menu – Sandwiches
Parmigiana
Elección de chuleta de pollo empanizada o ternera, cubierta con salsa marinera y queso mozzarella. / Choice of breaded chicken cutlet or veal, topped with marinara sauce and mozzarella cheese.
$14.95
Pollo Con Grelo / Chicken Rabe
Pechuga de pollo a la parrilla servida con grelo salteado, pimientos rojos asados y prosciutto, cubierto con queso provolone. / Grilled chicken breast served with sautéed rabe, roasted red peppers and prosciutto, topped with provolone cheese.
$16.95
Caprese
Mozzarella fresca, tomates en rodajas, pesto y verduras de hoja mixtas con balsámico y aceite de oliva. Servido en un panecillo de brioche. / Fresh mozzarella, sliced tomatoes, pesto and mixed greens with balsamic and olive oil. Served on a brioche roll.
$11.95
Italiano / Italian
Surtido de embutidos italianos y queso provolone. Cubierto con lechuga, tomate, pepperoncinis y una ligera vinagreta italiana. / Assorted italian cold cuts and provolone cheese. Topped with lettuce, tomato, pepperoncinis and a light italian vinaigrette.
$16.95
Parmigiana Borracha / Drunken Parmigiana
Chuleta de pollo empanizada cubierta con salsa de tomate deshidratado y vodka rosa y queso mozzarella. / Breaded chicken cutlet topped with a sundried tomato pink vodka sauce and mozzarella cheese.
$17.95
Lunch Menu – Menú Almuerzo – Favoritos Tradicionales / Lunch Menu – Traditional Favorites
Cassalinga
Pollo o ternera, empanizado y ligeramente frito, cubierto con queso ricotta, espinacas baby, champiñones, queso mozzarella y terminado con salsa marinara. Se sirve con pasta penne. / Chicken or veal, breaded and lightly fried, topped with ricotta cheese, baby spinach, mushrooms, mozzarella cheese and finished with marinara sauce. Served with penne pasta.
$18.95
Pollo Con Grelo / Chicken Rabe
Pechuga de pollo a la parrilla servida sobre un lecho de grelo salteado con prosciutto, cubierto con pimientos asados y champiñones portobello. Servido con papa. / Grilled chicken breast served over a bed of sautéed rabe with prosciutto, topped with roasted peppers and portobello mushrooms. Served with potato.
$19.95
Pasta Con Grelo Aglio / Pasta With Broccoli Rabe Aglio
Salchicha y pollo a la parrilla con grelo salteado, pimientos asados y prosciutto servido sobre pasta penne, espolvoreado con queso Gorgonzola. / Grilled sausage and chicken tossed with sautéed rabe, roasted peppers and prosciutto served over penne pasta, topped with a sprinkle of Gorgonzola cheese.
$19.95
Parmigiana
Chuleta de pollo o ternera empanizada con queso mozzarella derretido y acabada con salsa marinera. Se sirve con pasta penne. / Breaded chicken or veal cutlet layered with melted mozzarella cheese and finished with marinara sauce. Served with penne pasta.
$17.95
Gnocchi Aurora
Gnocchi de papa bañados en una salsa de crema de vodka rosa con ciruelas y tomates secos. / Potato gnocchi tossed in a pink vodka cream sauce with plum and sun-dried tomatoes.
$17.95
El Cassarino / The Cassarino
Pollo o ternera, empanizado y ligeramente frito, con capas de pimientos asados, champiñones y jamón importado, cubierto con berenjena frita, queso mozzarella derretido y acabado con salsa marinara. Se sirve con pasta penne. / Chicken or veal, breaded and lightly fried, layered with roasted peppers, mushrooms and imported ham, topped with fried eggplant, melted mozzarella cheese and finished with marinara sauce. Served with penne pasta.
$18.95
Rigatoni Bolognese
Pasta rigatoni cubierta con una salsa de carne tradicional, que consiste en carne picada de ternera, cerdo y res servida en una salsa de tomate. / Rigatoni pasta topped with a traditional meat sauce, consisting of ground veal, pork and beef served in a tomato sauce.
$18.95
Fettuccine Carbonara
Pasta fettuccine con tocino, guisantes, prosciutto y cebollines en una salsa de crema Alfredo. / Fettuccine pasta tossed with bacon, peas, prosciutto and scallions in an Alfredo cream sauce.
$17.95
Vodka Rosa Pesto / Pink Vodka Pesto
Pasta Rigatoni en salsa de crema de pesto rosa con salchicha de pollo hecha en casa. / Rigatoni pasta tossed in a pink pesto cream sauce with housemade chicken sausage.
$17.95
Pollo Marsala / Marsala Chicken
Pollo salteado servido en una salsa de vino marsala con hongos. Servido con pasta penne. / Sautéed chicken served in a mushroom marsala wine sauce. Served with penne pasta.
$18.95
Rollatini De Berenjena / Eggplant Rollatini
Berenjena enrollada rellena de jamón, queso ricotta y espinaca. Acabada con salsa marinara. Servida con pasta penne. / Rolled eggplant stuffed with ham, ricotta cheese and spinach. Finished with marinara sauce. Served with penne pasta.
$17.95
Camarones Scampi / Shrimp Scampi
Camarones jumbo servidos en una salsa de mantequilla de ajo y vino blanco con cebollines rebanados servidos sobre pasta linguine. / Jumbo shrimp served in a garlic butter and white wine sauce with sliced scallions served over linguine pasta.
$21.95
Lunch Menu – Menú Almuerzo – Platos Fuertes Veganos / Lunch Menu – Vegan Entrées
Vegan Bolognese
Proteína vegetal Beyond Meat cocinada a fuego lento en una salsa de tomate. Mezclada con pasta rigatoni. / Beyond Meat plant protein simmered in a tomato sauce. Tossed with rigatoni pasta.
$22.95
Vegan Sausage & Rabe
Salchicha italiana dulce Beyond Meat con grelo, pimientos asados y pasta penne en salsa de ajo y aceite de oliva. / Sweet Italian Beyond Meat sausage tossed with broccoli rabe, roasted peppers and penne pasta in a garlic and olive oil sauce.
$21.95
Vegan Sausage Aurora
Pasta penne bañada en una salsa de vodka rosa con salchicha italiana dulce Beyond Meat, ciruela y tomates secos. / Penne pasta tossed in a pink vodka sauce with Beyond Meat sweet italian sausage, plum and sun dried tomatoes.
$21.95
Vegan Truffle Mushroom Burger
Hamburguesa Beyond Burger de 6 oz. cubierta con setas trufadas y cebolla frita crujiente. Servida con papas fritas. / 6 oz. Beyond Burger topped with truffled mushrooms and crispy fried onion. Served with french fries.
$18.95
Linguine & Vegan Meatballs
Albóndigas veganas de la casa en salsa marinara. Servido con pasta linguine. / House made vegan zucchini meatballs in a marinara sauce. Served with linguine pasta.
$21.95
Vegan Ravioli & Meatballs
Raviolis rellenos de proteína vegetal con albóndigas de calabacín en una marinara fresca. / Beyond Meat-filled ravioli with zucchini meatballs in a fresh marinara.
$21.95
Lunch Menu – Desserts
Tiramisu $8.95
Cannoli $6.95
Strawberry Cheesecake $8.95
Cheesecake $7.95

… View more

Menu Photos

Order and Reservations

Reservations: opentable.com

Contact Cassarino’s Restaurant

Address: 177 Atwells Ave, Providence, RI 02903

Phone: (401) 751-3333

Website: http://cassarinosri.com/

Hours

Friday 11:30AM–11PM
Saturday 12AM–11PM
Sunday 1–8PM
Monday 11:30AM–10PM
Tuesday 11:30AM–10PM
Wednesday 11:30AM–10PM
Thursday 11:30AM–10PM

Related Web Results

Italian Cuisine | Cassarino’s Restaurant | Providence, RI

We specialize in traditional Italian cuisine, appetizers, specialty cocktails, and vegan options. Family-friendly restaurant. Serving the area since 1988.

Home | Massiminos Cucina Italiana Restaurant in Boston’s …

Massimino’s Cucina Italiana is located in Boston’s North End. With lunch, dinner, and a notable wine list, Massino’s lives up to its critical acclaim.

Gluten-Free Italian Restaurants in Seekonk, Massachusetts

Gluten free italian restaurants in Seekonk, Massachusetts. Uncle Tony’s Pizza & Pasta, Cassarino’s Restaurant, Mare Rooftop, Bella Pasta, Pane E Vino, …

Leave a Comment